top.mail.ru

Адаптированная литература — различия между версиями

(Новая страница: «right '''Адаптированная литература на иностранном языке''' – книги, «перепи…»)
 
 
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:dee1.jpg|250px|thumb|right]]
+
[[Файл:dee1.jpg|310px|thumb|right]]
 
'''Адаптированная литература на иностранном языке''' – книги, «переписанные» специально для тех, кто изучает иностранный язык.   
 
'''Адаптированная литература на иностранном языке''' – книги, «переписанные» специально для тех, кто изучает иностранный язык.   
  
Строка 28: Строка 28:
 
* нравится ли вам книга (не помешает рецензия или более ранний опыт чтения этого автора);  
 
* нравится ли вам книга (не помешает рецензия или более ранний опыт чтения этого автора);  
 
* нужен ли вам словарь, чтобы понять общий смысл прочитанного (понятно, что в тексте будут новые слова, однако понять их смысл может помочь [[языковая догадка]], если ваш уровень ее подразумевает);
 
* нужен ли вам словарь, чтобы понять общий смысл прочитанного (понятно, что в тексте будут новые слова, однако понять их смысл может помочь [[языковая догадка]], если ваш уровень ее подразумевает);
[[Файл:bakna.jpg|400px|thumb|left]]
 
 
== Подход Ильи Франка ==
 
== Подход Ильи Франка ==
 +
[[Файл:bakna.jpg|500px|thumb|left]]
  
 
Отдельного упоминания заслуживает [[метод чтения Ильи Франка]]. Книги по этой системе не просто адаптированы – они снабжены переводов слов. Одна и та же глава приводится в книге дважды – первый раз с написанным в скобках переводом после каждого слова, второй раз – без него. Эта система позволяет вам не лазать в словарь за переводом непонятных слов, запоминать слова, поскольку такая адаптация подразумевает повтор слов из главы в главу. Чтение доставляет удовольствие, поскольку слова запоминаются «сами собой».   
 
Отдельного упоминания заслуживает [[метод чтения Ильи Франка]]. Книги по этой системе не просто адаптированы – они снабжены переводов слов. Одна и та же глава приводится в книге дважды – первый раз с написанным в скобках переводом после каждого слова, второй раз – без него. Эта система позволяет вам не лазать в словарь за переводом непонятных слов, запоминать слова, поскольку такая адаптация подразумевает повтор слов из главы в главу. Чтение доставляет удовольствие, поскольку слова запоминаются «сами собой».   

Текущая версия на 16:23, 8 сентября 2013

Зачем читать литературу на иностранном языке

Чем хороша адаптированная литература

Как адаптируются произведения

Выбор книги

Подход Ильи Франка

Ссылки

Отмена

Помогите улучшить эту страницу!

Отмена

Следить за этой страницей, и всеми изменениями на ней.