Лексические карточки – это усовершенствованный метод карточек, который по-прежнему популярен, однако требует некоторой доработки.
Актуальность
Метод запоминания слов по карточек по-прежнему очень актуален. И вот почему:
- во время подготовки таких карточек вы работаете со словами, а значит, способствуете их запоминанию;
- карточки легко везде носить с собой, а значит, больше ни одна минута свободного времени не пропадет даром;
- карточки обеспечивают запоминание новых слов, ведь вы не просто записали слово – вы продолжаете с ним работать;
- карточки легко группировать и перегруппировать – отложить те, что вы хорошо усвоили.
Отличие обычных карточек от лексических
Обычные карточки – это карточка, с одной стороны которой написано слово, а с другой – его перевод. Такие карточки широко критикуются за отрыв от контекста. Конечно, много базовой лексики можно усвоить и без всякого контекста, например, «стол», «город», «брат» и другие слова. Однако нельзя не признать, что критика в данному случае дельная – лучше слова усваиваются именно в контексте.
Лексические карточки – это карточки, на которых слова выписаны не изолированно, а с контекстом и устойчивыми выражениями. Например, слово «работа» может быть выписано с выражениями:
- легкая/трудная работа;
- искать работу;
- опаздывать на работу и т.д. плюс даваться примеры употребления выражений в тексте.
Таким образом, вы получаете не изолированное слово, а целую «ветку» слов, которые с ним употребляются. И изучить такое слово – означает не просто вызубрить его перевод, а научиться употреблять с ним самые важные и нужные выражения, которые вам приходится в процессе изучения иностранного языка.
Советы
Выписывая существительное на карточку, записывайте также его множественное число, а также род (если он есть в изучаемом языке).
Выписывая глаголы, выписывайте его формы для настоящего совершенного и прошедшего времени (особенно это касается неправильных глаголов, у которых формы требуют запоминания). Плюс примеры употребления каждой формы со словами-спутниками.
Например, в английском языке:
Глагол - begin – began – begun
- I begin new life every year.
- He began to write a book last year.
- He has just begun cleaning his room.
Перевод пишите на обратной стороне, чтобы карточки служили вам и в качестве инструмента самопроверки усвоения материала.
Начинать, неправильный глагол.
- Я начинаю новую жизнь каждый год.
- Он начал писать книгу в прошлом году.
- Он только что начал убирать свою комнату.
Распланируйте работу с карточками. Например, каждую неделю берите с собой новый набор. Кроме того, перераспределяйте карточки внутри каждой группы - берите те, которые вы совсем не усвоили и оставляйте дома те, которые и так прекрасно помните.